sexta-feira, 1 de setembro de 2017

MP disponibiliza em seu portal ferramenta para tradução de conteúdos em língua de sinais

Link para acesso ao VLibras foi inserido em barra de página principal do sítio da instituição na internet, reduzindo barreiras de comunicação e ampliando acesso à informação para pessoas surdas

O Ministério Público do Rio Grande do Norte promove a partir de hoje (1) mais uma reformulação em seu portal na internet (www.mprn.mp.br), buscando torná-lo mais funcional e acessível para pessoas com deficiência. A instituição insere na barra do menu principal do seu sítio eletrônico o ícone para acesso ao VLibras (www.vlibras.gov.br), suíte de ferramentas utilizadas na tradução automática do português para a língua brasileira de sinais.

Resultado de parceria entre o Ministério do Planejamento, Desenvolvimento e Gestão, por meio da Secretaria de Tecnologia da Informação e Universidade Federal da Paraíba, a ferramenta, de código aberto, vem sendo disponível em portais do Ministério Público em todo o País, por determinação do Conselho Nacional do Ministério Público (CNMP).

O diretor de Tecnologia da Informação (DTI), do MPRN, Salerno Ferreira de Sousa Silva, informou que é possível utilizar o VLibras no computador desktop, em smartphone e tablet para traduzir conteúdos digitais em texto, áudio e vídeo, tornando computadores, dispositivos móveis e plataformas Web acessíveis para pessoas surdas.

“É um software importante para pessoas com deficiência, disponibilizado para download, que traduz áudio, vídeo e texto na linguagem de libras e permite que pessoas surdas acessem os conteúdos em sua língua natural, reduzindo muito as barreiras e ampliando o acesso à informação”, destacou.

O gerente de sistemas do MPRN, Hudson Soares Leite Júnior, informou que um modo simples de fazer uso da ferramenta, é baixar o VLibras em versões diretas para os navegadores (Google Chrome, Firefox e Safari). Depois, para optar em ler uma notícia na linguagem de sinais, é só selecionar o conteúdo e solicitar tradução. Uma janela será aberta, e um agente animado virtual em 3D fará as traduções através de sinais ou letra a letra, quando a edição de sinais ainda não tiver sido desenvolvida para um ou outro termo mais específico.
Os surdos representam uma parcela significativa da população brasileira e mundial. Segundo o censo demográfico do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) de 2010, existem, no Brasil, cerca de 9,5 milhões de pessoas com algum nível de deficiência auditiva, o que representa cerca de 5,1% da população brasileira, sendo a língua brasileira de sinais (LIBRAS) um meio legal de comunicação e expressão da população, nos termos da Lei n. 10.436/2002.

Acesse e veja o link

Nenhum comentário :

Postar um comentário