Hugh Jackman reverencia o dublador de Wolverine no Brasil, Isaac Bardavid, durante programa “The Noite”, de Danilo Gentili (Foto: Reprodução/SBT) |
O
encontro aconteceu durante gravação do programa “The Noite”, apresentado por
Danilo Gentili, e também foi registrado no Instagram do astro com tradução
simultânea de Isaac Bardavid. Jackman se rendeu: “[Ele] é tão bom”.
No programa do SBT, que vai
ao ar no dia 6 de março, Jackman chegou a se ajoelhar em reverência ao
brasileiro: “Fico tocado, é um prazer conhecê-lo”, disse. “As pessoas não têm
ideia de quantas pessoas são necessárias pra criar um filme. O senhor é parte
desse amor deles (fãs) tanto quanto eu.” Bardavid ajudou a popularizar o
personagem no Brasil, desde o lançamento no Brasil do primeiro filme (animado)
do X-Men, em 1994. Desde então, ele tem dado a voz ao personagem em desenhos
animados e nos cinemas.
Assim
como Hugh Jackman, que se despede de Wolverine em “Logan”, terceiro filme solo
do mutante, o brasileiro publicou uma mensagem emocionada logo após terminar a
dublagem da nova aventura nos cinemas. “Wolverine envelheceu e eu envelheci
junto”.
“Quando eu me despedi as
pessoas acharam que eu ia morrer. Mas estou me aposentando porque você não fará
mais o Wolverine”, disse Bardavid a Jackman, durante a gravação. “Você me
ajudou a sobreviver na minha profissão durante 17 anos dublando a sua voz.”
Nenhum comentário :
Postar um comentário