O
“Washington Post” publicou em seu site um pequeno guia com palavras essenciais
para estrangeiros que virão ao Brasil, sob o título “Seis palavras que te contam tudo
que você precisa saber sobre o Brasil”. Além de uma breve
explicação, o texto ensina ainda como pronunciar cada uma.
A
primeira delas é “crise”, que o jornal diz ser algo fácil de traduzir para o
inglês, mas que no Brasil costuma se referir à atual crise econômica, servindo
como justificativa para muitas coisas que não dão certo. Outra palavra apontada
é “gourmetização”, explicada como “o ato de transformar tudo, especialmente
alimentos, em algo mais sofisticado e consequentemente mais caro”.
“Petralha”
e “coxinha” também são importantes de acordo com o “Washington Post”, que as
apresenta como formas pejorativas de classificar brasileiros que,
respectivamente, discordam ou concordam com o processo de impeachment de Dilma
Rousseff.
O
pequeno dicionário revela ainda que “jeitinho” seria uma espécie de forma
malandra de escapar de qualquer dificuldade, mas adquire um tom mais pesado e
negativo quando relacionado à corrupção.
Por
fim, o jornal tenta ensinar o sentido de “zoeira”, que tecnicamente seria uma
situação em que alguém está brincando com a pessoa, mas que se transformou em
algo bem mais complexo, relacionado à capacidade brasileira de criar memes das
piores situações. E, claro, o texto termina com o já popular ditado de que, no
Brasil, “zoeira never ends”.
Nenhum comentário :
Postar um comentário